ROBERT HASS

La dificultad de describir un color
Si dijese -al recordar en verano
la mancha roja de un cardenal
sobre la madera pelada y gris del invierno-
Si dijese -la cinta roja del sombrero de paja
de la niña a punto de besar
a su perro faldero, mientras lo acuna
en el cuadro de Renoir-
Si dijese fuego, si dijese sangre que mana de un corte
O salpicaduras de amapola en el aire alquitranado del verano
en una ladera que azota el viento a las afueras de Fano-
Si dijese, el pendiente rojo en su lóbulo sedoso del que tira
cuando echa las cartas con una baraja de hojas caídas
hasta que salga la que quiere-
Pezón rosáceo, boca-
(Cómo no amar a una mujer
que te hace trampa con el tarot?)
Rojo, dije. De repente, rojo.
de "Tiempo y materiales" . Traducción de Jaime Priede, Bartleby Editores.
Si dijese -al recordar en verano
la mancha roja de un cardenal
sobre la madera pelada y gris del invierno-
Si dijese -la cinta roja del sombrero de paja
de la niña a punto de besar
a su perro faldero, mientras lo acuna
en el cuadro de Renoir-
Si dijese fuego, si dijese sangre que mana de un corte
O salpicaduras de amapola en el aire alquitranado del verano
en una ladera que azota el viento a las afueras de Fano-
Si dijese, el pendiente rojo en su lóbulo sedoso del que tira
cuando echa las cartas con una baraja de hojas caídas
hasta que salga la que quiere-
Pezón rosáceo, boca-
(Cómo no amar a una mujer
que te hace trampa con el tarot?)
Rojo, dije. De repente, rojo.
de "Tiempo y materiales" . Traducción de Jaime Priede, Bartleby Editores.